Кларисса Пинкола Эстес. БЕГУЩАЯ С ВОЛКАМИ. ЖЕНСКИЙ АРХЕТИП В МИФАХ И СКАЗАНИЯХ
 
На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
Предыдущая все страницы
Следующая  
Кларисса Пинкола Эстес.
БЕГУЩАЯ С ВОЛКАМИ.
ЖЕНСКИЙ АРХЕТИП В МИФАХ И СКАЗАНИЯХ
стр. 516

7.    С точки зрения архетипа может быть, что некоторые мании, связанные с
переделкой тела, начинают бурно распространяться именно тогда, когда
внутренний мир или окружающий мир кажется настолько неуправляемым,
что человеку остается управлять единственной оставшейся у него мелкой
собственностью - собственным телом.

8.    То есть принимали как равную и без насмешек.

9.    Martin Freud, Glory Reflected: Sigmund Freud, Man and Father (New
York: Vanguard Press, 1958).

10.    В сказках о ковре-самолете есть много разных описаний качеств ковра: он
может быть красным, синим, старым, новым, персидским, индийским,
турецким, принадлежать маленькой старушке, которая вынимала его
только по... и т.д.

11.    Ковер-самолет - это центральный архетипический мотив волшебных
сказок стран Среднего Востока. Одна из них, под названием "Ковер принца
Хусейна", похожа на сказку "Ковер принца Ахмета" и входит в сборник
сказок "Тысяча и одна ночь".

12.    В теле присутствуют естественные вещества - так называемые
эндорфины, - которые вызывают хорошее самочувствие и даже чувство
блаженства. Для достижения таких состояний обычно используют
молитвы, медитацию, созерцание; они бывают результатом озарения,
интуиции, транса, танца, некоторых видов физической деятельности,
пения и других глубоких состояний душевной сферы.

13.    Когда я проводила опросы представителей разных культур, на меня

произвели глубокое впечатление    группы, которые, оказавшись

вытесненными из общего русла, все же сохранили и даже укрепили свою
целостность. Поразительно раз за разом наблюдать, как лишенная
гражданских прав, но сохранившая свое достоинство группа в итоге
завоевывает интерес и восхищение того главного движения, которое ее
некогда отторгло.

14.    Одна из многих возможностей потерять такую связь - не знать, где
похоронены твои предки.

15.    В целях сохранения тайны личности здесь дан псевдоним.

16.    Ntozake Shange, For colored girls who have considered suicide
when the rainbow is enuf*
(New York: Macmfflan, 1976).

*    ...для цветных девушек, которые задумали самоубийство,
когда достаточно радуги.

Глава восьмая

1.    От латинского корня sen, "старый", произошли такие родственные слова,
как сеньор, сеньора, сенат и сенильный.*

*    Имеющий отношение к старческому слабоумию.

2.    Есть общества внутренние и внешние, и ведут они себя поразительно
похоже.

3. Барри Холстон Лопес в своей работе "О волках и людях" называет это
"опьянение мясом" (Barry Holston Lopez, Of Wolves and Men, New York:
Scribner, 1978).

4. Можно легко впасть в излишества, независимо от того, где ты выросла: на
улице или в тепличной атмосфере. Ложные друзья, притворство,
мертвящая боль, покровительственное поведение, неспособность ярко
светить - все это можно встретить в любой среде.

5.    Слова аббатиссы Хильдегарды Бингенской, известной также под именем
святой Хильдегарды. Источник: MS2 Weisbaden, Hessische Lantesbibliother.

Предыдущая НачалоСледующая  

Новости