Жития святых, патерики, прологи, минеи, фрагменты хроник, апокрифы.
С. В. Булгаков Настольная книга священно-церковно служителя. Полное издание 1913 года
 
  Предыдущая Следующая  

С. В. Булгаков
Настольная книга священно-церковно служителя.
Полное издание 1913 года
стр. 975

Увеличить страницу
Вследствие этого является недоумение, что читать повивальной бабке (православной), принимавшей при родах у матери старообрядки (и вообще неправославной, а также еврейки и проч.) и требующей непременно чтфния очистительных молитв, ради успокоения своей совести, дабы не считать себя нечистою по причине прикосновения в нечистой и иметь свободу исполнять свои дела. Некоторые (см. Рук. д. с. п. 1886, 8) в этих случаях советуют читать 3-ю очистительную молитву («Господи Боже наш, благоволивый снити»); причем, конечно, те прошения из этой молитвы, которые имеют отношение к «роженице», «дому, в котором родилось строча», и «всем находящимся в том доме», должны быть опущены, когда придется читать эту молитву бабке, повивавшей у нехристиан, или неправославных. Но другиф, принимая во внимание, что в указанной (3-й) молитве общих выражений относящихся к данному случаю, слишком мало (так что приходится собственно не читать, а произнести несколько слов), — стараются уговаривать бабок подождать ближайшего случая приема новорожденного у матери православной; но бабки не всегда соглашаются. «Цер. Вестникъ» говорит, что в виду указанных затруд-нфний остается читать общую молитву «от осквернение», объяснив бабке неприложимость к данному случаю обыкновенной молитвы родильнице (1889,19; 1893,13,40). Наречение имени. Наречение имени иначе называется "назнаменаниемъ"). Назнаменание, под которым разумеется знамение креста и принятие христианского имени, есть приведение младенца к оглашению для того, чтобы, по некотором времени, преподать ему благодать крещфния. Ибо оглашенные всегда присоединяемы были к Церкви и приготовляемы к крещению слушанием слова Божия и крестным знамением (Нов. Скриж). 1) Имена святых возлагаются на нас в знамение союза членов Церкви земной с членами Церкви торжествующей на небесах. Те и другие составляют одно тело под единою главою Христом и находятся в живом общении между собою. Святые, обитающее на небесах, по любви к братиям своим, живущим на зфмле, принимают живое участие в их судьбе: радуются, взирая на их богоугодную жизнь, скорбят при виде их падений, заблуждений и несчастий; предстательствуют за них в своих молитвах пред престолом Вышпего, невидимо соприсутствуют прибегающим к их помощи и ограждают их от искушений и бед своим невидимым заступле-пием и покровом, а жизнию своею представляют нам пример для подражания и руководства в нашем странствовании к небесному отечеству. Такое близкое отношение к нам святых, их трогательное участие в судьбе нашей, возлагает и на нас обязанность благочестно чтить и любить их, прибегать к иим с молитвами в нуждах и радовать их подражанием их подвигам и совершенствам. Исполнять эту обязанность мы должны в отношении ко всем святым, живущим в небесной славе, но преимущественно к тем, имена которых носим, ибо с сего цедию и возлагаются на нас их имена. Судя по такой важности имен святых, нельзя одобрить тех, которые, при выборе имен для новорожденных, имеют в виду только то, благозвучно ли то или другое имя, и употребляется ли оно в высшем кругу; не следует также, при выборе имени, основываться на каком либо предрассудке или суеверии и бояться наречения того или другого имени, предполагая, что. есть имена счастливые и есть без-таланные; далее, нельзя одобрить и тех, которые, в знак пренебрежения к кому-либо, произносят его имя в уменьшительно-порицательном виде; также тех, которые христианские имена присвояют животным; наконец, тех, которые кажущиеся им неблагозвучными по русскому произношению имена произносят или на иноземном языке, или в искаженном виде (см. подр. О христ. именах, прот. Нечаева, ннне почившего архиеп. Еостромского, Виссариона, и Рук. д. с. п. 1860, 42).-См. также выше, 4 стр. ) Сами по себе имена всех празднуемых нашею Церковью святых-священны и, как прославленные святостью угодников Божиих, достойны благоговения; но нужно принять в соображение, что эти имена большею частью перенесены в наш язык из других языков. Некоторые из них для русского уха оказываются тяжелыми и неприятными. Здесь заглушить естественное чувство иногда оказывается делом чрезвычайно трудным и даже невозможным, какие-бы ни были приводимы основательные и благочестивый соображения. Но, кроме того, некоторые имена греческие, еврейские или римские при всем высоком своем значении имеют созвучие с словами русского языка, выражающими понятия далеко нфвысония, напр.: Пуд, Лупп, Акакий, Дула, Вил, Муко, Всем православным имена должны быть даваемы исключительно в честь святых Православной Церкви 2), и строго воспрещается давать

  Предыдущая все страницы Следующая  
На Главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
карта библиотеки

Новости