— Почему я должен молчать,
ведь об этом говорят все на каждом углу. Когда мы ехали
с тобой в карете в Риволи, на нас смотрели подданные и перешептывались:
«Несчастная
королева, несчастный наследник.»
— Да замолчи, замолчи,
Витторио! — воскликнула королева, вскакивая из-за стола. —
Он твой отец, он король, а мы должны все ему подчиняться.
— А если он мой отец, —
мальчик тоже вскочил из-за стола, чуть не опрокинув доску с
шахматами, — тогда он дожен вести себя как подобает королю и отцу.
Возможно, Витторио сказал бы и еще что-нибудь
обидное, но в это мгновение дверь
распахнулась и в гостиную вошел король Пьемонта Витторио. Он был небрит, под
глазами темные круги, как следствие бессонных ночей.
Королева и наследник уселись. Король, дойдя
до середины гостиной, на несколько
мгновений задержался.
Он взглянул сначала на королеву, потом на
сына, склонившегося над шахматной
доской.
Король Пьемонта Витторио подошел к своему
сыну и с улыбкой на губах посмотрел на
доску.
— Надо ходить ферзем, —
сказал он, положив руку на плечо сына.
Подросток поднялся и перешел на другую
сторону стола. Король посмотрел на жену.
— Мне кажется, ты не должна
быть здесь.
— А где я должна быть?
Король покачал головой.
— Но и ты не должен быть
здесь.
— Я король — и знаю, что
делаю.
— Нет-нет, ты не знаешь, что вершишь,
Витторио, — королева встала из-за стола и
отодвинула бумаги в сторону.
— Через четверть часа здесь
будет военный совет, соберутся мои министры и
военачальники.
— Да-да, соберутся, —
заметила королева, — но ты должен быть не здесь, не в Риволи.
Ты король, и ты должен быть со своей армией.
— Я знаю, где должен быть,
я знаю, где мое место.
— Войска французов уже
давно перешли границу, они воюют на нашей территории.
— Я знаю об этом, зачем ты
мне напоминаешь? — король Пьемонта Витторио смотрел
на королеву зло и недоброжелательно.
— Ты, король Пьемонта,
превратился в раба этой женщины, ты выполняешь любую ее
прихоть, ты служишь ей, а не королевству.
— Что?! — прохрипел король,
готовясь броситься на королеву, его руки сжались в
кулаки, королева стояла с гордо поднятой головой. — Ты даже ни разу не
спросила, как
она себя чувствует, что с ней, можно ли ей помочь?
Королева молчала, король тоже молчал, не зная
что сказать.
— Чего же ты от меня ждешь,
Витторио? Какими силами я должна обладать, по-твоему,
и почему я, королева, должна смотреть на то, что происходит, совершенно
спокойно?
Король опустил голову и прижал ладонь к
груди, будто ему не хватает воздуха, будто
он задыхается.
— Я ездила в монастырь и
привезла для нее лекарство, — королева вышла из-за
письменного стола, подошла к секретеру и вытащила большую керамическую банку с
мазью. — Вот, возьми, это для нее.
Король Витторио, как бы не веря, подбежал к
королеве, принял банку и застыл на
месте. Его губы подрагивали, казалось, этот сильный мужчина вот-вот заплачет.
— Спасибо, спасибо тебе, —
чуть слышно прошептал король, открыл крышку и
заглянул во внутрь банки. — Спасибо, ты даже не можешь представить, как я тебе
благодарен.
Наследник тринадцатилетний Витторио,
повернулся к родителям и смотрел на них
презрительным взглядом.