— Так Колетта не знакома с
ним?
— Нет, может пару раз она
его и видела, но их еще не представили.
Констанция запоминала каждое слово и сразу же
исключила изсписка возможных
женихов целую тьму народа. Ведь в доме баронессы почти никогда не бывало пусто,
и
Колетта знала многих.
— Но Колетта очень
возбуждена, — вернулась к прежнему разговору баронесса
Дюамель.
— Но почему это тебя так
волнует, Франсуаза?
— Тут будешь волноваться.
— И все же я не понимаю,
почему?
— Я не могу тебе сейчас
всего сказать, — чуть ли не взмолиласьбаронесса, —
некоторое время я хотела бы держать имя жениха в тайне.
— Но почему? — Констанция
никак не могла понять причину подобного молчания.
Наконец-то баронесса ДюамеЛь немного
приоткрыла завесу, но лишь чуть-чуть.
— Понимаешь, Констанция, я
убеждена, Колетта все еще маленькая девочка.
— Это смотря как судить, —
возразила Констанция, — в душе может она еще и
маленькая девочка, но не забывай, Франсуаза, Колетта выросла и если ты не
поспешишь
со свадьбой.
— Не надо договаривать,
дорогая, именно это я и хотела тебе сказать.
— Я еще ничего не сказала,
Франсуаза.
— Лучше я скажу это сама. Я
хочу, чтобы моя дочь, — баронесса понизила голос,
чтобы никто из слуг не слышал, — я хочу, чтобы моя дочь оставалась невинной до
свадьбы.
— Так вот в чем дело! —
воскликнула Констанция. — Ты боишься, что узнав, каков ее
жених, Колетта решит потерять невинность с кем-то другим?
— Нет, он очень красивый
молодой, — возразила Франсуаза, — но мало ли что может
взбрести в голову ребенку!
— Если ты собралась
отдавать ее замуж, значит она уже не ребенок, — твердо сказала
Констанция.
Баронесса хотела возразить в том духе, что
откуда Констанциизнать, как ведут себя
перед свадьбой, но сдержалась. Все-таки она сама пригласила свою родственницу
принять
участие в судьбе ее дочери и к тому же она рассчитывала на помощь Констанции.
А та все еще не понимала, что от нее
требуется.
— По-моему, Франсуаза, ты
хочешь меня уговорить не сообщатьКолетте имени ее
жениха. Но я и сама его не знаю, так что твои просьбы напрасны.
— Пойми, Констанция, моя
девочка еще совсем не подготовлена кзамужеству, она еще
многого не знает, не умеет.
— Уж не хочешь ли ты,
Франсуаза, чтобы я обучила ее?
— Нет, — рассмеялась
баронесса, — я не это имела в виду.
— Ну тогда в чем дело,
дорогая? Надеюсь, муж сможет обучитьее, в конце концов, это
не такое уж хитрое дело.
— Вот тут снова загвоздка,
— сокрушенно покачала головой баронесса, — ее будущий
муж, по-моему, тоже неопытен. Он так занят на службе, что, по-моему, у него нет
любовницы.
Это подозрение позабавило Констанцию. Она уже
представляласебе эдакого увальня,
который боится подойти к женщине и краснеетслучайно оставшись наедине с дамой.
— Я признаюсь тебе, —
махнула рукой на все баронесса Дюамель, — это он взял с
меня обещание не разглашать пока что его имени, и я не могу нарушить данного
мной
слова.
— Ну вот, теперь все стало
ясно, — подбодрила Франсуазу Констанция, — теперь,
наконец, нашлось объяснение и я не буду больше настаивать. Думаю, если ты
скажешь то
же самое и Колетте, она успокоится.