Граф де Бодуэн подбежал к монарху и принял
плащ и шляпу, а король, поправив парик,
поклонился Констанции.
— Право слово, вы играли
прекрасно.
— Ну что вы, ваше
величество, — смутилась Констанция.
— Я давно собирался нанести
вам визит.
— Что мы можем сделать для
вас, ваше величество? — суетливо осведомился граф де
Бодуэн.
— Да ничего делать и не
надо. Главное, успокойтесь, не волнуйтесь, ведите себя
естественно, так, будто бы ничего не произошло.
Король передал трость графу де Бодуэну и,
пройдясь по комнате, остановился у
пюпитра с раскрытыми нотами.
— Но ведь что-то, ваше
величество, мы должны сделать для вас? — вновь настойчиво
поинтересовался граф де Бодуэн.
— Полноте, граф, не беспокойтесь.
Единственное, что мне нужно — это ваша
компания.
Граф де Бодуэн и Констанция переглянулись. А
король Витторио, пожав плечами,
принялся листать ноты.
— А вы могли бы для меня
поиграть? — король взял с клавесина флейту и осмотрел
ее. — Вы прекрасно сейчас играли.
Король прикоснулся к клапанам.
— Неужели вам, граф, не хочется продолжить
игру? У вас так чудесно получалось!
Граф суетливо огляделся, как бы ища
поддержки. Наконец, встретился взглядом с
Констанцией, та кивнула головой.
Арман взял вторую флейту, потом бросился в
соседнюю комнату и вернулся со вторым
пюпитром, на котором стояли ноты. Констанция, понимая, что отказываться нельзя,
уселась за клавесин. Установив пюпитр и подвинув тяжелый серебряный канделябр
со
свечами, Арман де Бодуэн приложил флейту к губам и начал играть. Констанция
сидела
неподвижно, не решаясь прикоснуться пальцами к клавишам. Король Витторио в
нерешительности прошелся по комнате, на несколько мгновений замер у окна, затем
резко
обернулся и, схвативв руки вторую флейту, приложил ее к губам.
Граф де Бодуэн уступил место у пюпитра, но
король Витторио начал играть, не
заглядывая в ноты, и голоса двух флейт наполнили помещение. Казалось, что даже
язычки
пламени на свечах трепещут в такт музыке. Граф де Бодуэн понял, что король
играет
намного лучше его, проникновеннее и тоньше, он опустил свою флейту и стал
перелистывать свои ноты.
Король Витторио играл, прикрыв глаза, а
Констанция все еще не решалась
прикоснуться к клавишам клавесина и поэтому во дворце графа Бодуэна звучала
только
флейта короля Витторио.
— Граф, играйте, — отведя
флейту от губ, повелел король, — и если вы будете играть
лучше меня, то я не обижусь.
— Да что вы, ваше
величество, — смущенно замялся граф, не решаясь поднести
флейту к губам.
— Графиня, в чем дело?
Аккомпанируйте, — король повернулся к Констанции.
Констанция вздрогнула, и ее пальцы опустились
на клавиши. Король Витторио поднес
флейту к губам и заиграл снова, не глядя в
ноты. Время от времени он бросал странные
взгляды на графа Бодуэна.
Тот некоторое время стоял, насупив брови,
затем тоже принялся музицировать. Король
и граф явно состязались, стараясь показать свое искусство во всем блеске.
Король опустил флейту и, не глядя на графа де
Бодуэна, спросил:
— Я отрываю вас, граф?
Арман тоже опустил флейту и несколько
мгновений прислушивался к звукам
клавесина. Затем немного виновато улыбнулся: