Жития святых, патерики, прологи, минеи, фрагменты хроник, апокрифы.
А.П. Лопухин ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета. С иллюстрациями. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ТОМ ТРЕТИЙ
  Предыдущая все страницы
Следующая    
А.П. Лопухин
ТОЛКОВАЯ БИБЛИЯ
или Комментарий на все книги св. писания Ветхого и Нового Завета.
С иллюстрациями.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ТОМ ТРЕТИЙ
стр. 366
Увеличить страницу
КНИГА ИУДИфЬ. Наилиенование свое книга „Гудифь" носить огь главной героини своего повествования — прекрасной и благочестивой Израильтянки Иудифи' прославившейся спасением своего отечества от Олоферна, посланного „Навуходоносором, царем Ассирийским для опустошения и покорения Иудеи. Подлинность книги и историческая достоверность послужили пред-метом немалых споров в науке, благодаря значительному количеству исторических, археологических, географических и другого рода важных ошибок, допускаемых в книге. Не смотря на это, книга Иудифь с самых давних пор пользовалась величайшим ува-жением, доходившим до усвоения ей каноническаго достоинства. Такое достоинство усвояет ей блаж. Иероним, ссылаясь на собор Никей-ский, хотя между правилами этого собора не находится ни одного, которое бы разсуждало об этой книге, и сам Иероним нигде не приводить такого правила. Блаж. Августин и вся Африканская Церковь так же признавали эту книгу каноническою. Вообще же в последующее время в Церкви более утвердилось признание неканоническаго достоинства этой книги. Писатель книги точно неизвестен, хотя некоторыми йзследова-телями называется по имени. Так, по мнению блаж. Иеронима книгу написала сама Иудифь; по другим—автором книги был первосвящен-ник Елиаким; третьи приписывают ее Ахиору Аммонитянину, упоминаемому в книге, или Иисусу, сыну Иоседекову, сотоварищу Зорова-веля при возвращении из плена Вавилонскаго, и т. д. Из различных текстов книги наиболее известны: греческий LXX, древние переводы — сирский и латинский, известный под именем италийскаго (Vêtus La-tinus) и Иеронимовский в Вульгате, сделанный им с утраченного ныне халдейскаго текста. Первоначальный текст книги был, по мне-нию авторитетов, еврейский. Время написания книги определяется иследователями лишь приблизительно и двояко —в зависимости от того, как для кого разрешается недоумение, вызываемое важнейшею историческою обмолвкою книги, дающею такое или иное освещение всему ходу ея повествова-
  Предыдущая Начало Следующая    
На Главную
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
карта библиотеки

Новости