28. Вам надлежало бы сказать: зачем мы преследуем его? Как будто корень ела найден во мне.
29. Убойтесь меча, ибо меч есть отмститель неправды, и знайте, что есть суд.
ГЛАВА 20-я.
1. И отвечал Софар Наамитя-нин и сказал:
2. размышления мои побуждають меня отвечать, и я поспешаю выразить их.
3. Упрек, позорный для меня, выслушал я, и дух разумения моего ответит за меня.
4. Равве не знаешь ты, что от века,—с того времени, как по-ставлен человек на земле,—
5. веселье безаконных кратковременно, и радость лицемера мгно-венна?
6. Хотя бы возрасло до небес величие его, и голова его касалась облаков,—
7: как пометь его, на-веки про-падает он; видевшие его скажут, где он?
8. Как сонь, улетит, и не най-дут его; и, как ночное видение, исчезнет.
9. Глаз, видевший его, больше не увидать его, и уже не усмотрит его место его.
10. Сыновья его будут заискивать у нищих, и руки его воз-
28—29. Обращенное к друзьям нредупреждеиие. Право суда вад иовом принадлежите Вогу-Гоелу (ст. 25): Он докажете его невинность. Если же друзья, несмотря иа полную веры речь страдальна, попрежиему будут выступать в роли судей-обвинителей, указывать причины бедствий в предполагаемых греиаи, то они должны бояться меча.—божественного наказания (XV, 22; XXVII, 14; Зах. XIII, 7). О неизбежности последняго (ст. 29) см. XIII, 7—10.
XX.
Ответная речь Софара на речь иова во втором разговоре. 1—3. Ввфдение-—4—11. Общее положение о неустойчивости и кратковременности счастия грешников. — 12—29. Описание гибели нечестнвого.
2—3. Побуждеиием к речи Софара является позорящий его и приводящий в возбуждеиие упрек иова в недостатке мудрости (XII, 2 и д.; ср. XVIII, 8).
4—6. Отвергаемый иовом закон нравствеииого мздовоздаяния, но которому бла-годеиствие грешника кратковременно, также древен, как и сам „человФк",—род человеческий (евр. „адан" не в смысле собственна™ имени первого человека, а в виачении человеческого рода—Втор. ГѴ, 82).
6—7. Как бы могуществеи и величав ни был первоначально грешиик {ст. 6, ср. Исход ХГѴ, 18—15), но в коице коицов ои погибает с позором,— пропадает, как пометь (ср. 4 Цар. IX, 37; иер. VIII, 2), вызывая подобною гибелью недоумение окружающих (ст. 7, ср. Ис. ХГѴ, 9—12).
8—9. Влогодеиствие грешиива не имеет ни продолжительности, ни реальности: подобно сиовидеиивм, оно—несбыточная мечта (Пс. LXXII, 20; LXXXIX, 6; Ис. XXIX, 8), от него не остается никакого следа (ст. 9; ср. VII, 8 — 10; VIII, 18; Пе. XXXVI, 55—6).
10. Подобного рода участь постигаегь ие только самого нечестивца, ио и его лотомство. Так как приобретеиное иечестным путем богатство перейдет в рука
64
ТОЛКОВАЯ ВИВЛиЯ.
ГЛАВА 20.