Произведения античных авторов на русском языке, а также материалы и исследования по истории античности

 
 
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
  Предыдущаявсе страницы

Следующая  

СТРАБОН
География в 17 книгах
стр. 293

ФРАГМЕНТЫ КНИГИ VII1

1.    Киней говорит, что в Фессалии есть город [Додона] и что дуб и
прорицалище Зевса перенесены отсюда в Эпир (Steph. Byz. Dodone, s. v.).

1a. В прежние времена прорицалище находилось около Скотуссы, го
рода Пеласгиотиды. После того как кто-то сжег дерево, прорицалище
было по повелению оракула Аполлона перенесено в Дсдону. Предсказа
ния давались оракулом не словами, а известными знаками, подобно тому
как это делал оракул Аммона в Ливии. Это были, быть может, какие-ни
будь особенности в полете 3 голубей, наблюдая которые,- жрицы давали
предсказания. Рассказывают, впрочем, что на языке молоссов и феспро-
тов старухи называются peliai,1 а старики — pelioi. Быть может, пресло
вутые пелиады вовсе не птицы, а 3 старухи, жившие при храме (Ехс.
Vat).

1Ь. Что касается Скотуссы, то я уже упомянул о ней при описании
Додоны и оракула в Фессалии, потому что город поблизости от этого
места (Strabo IX, V, 20).

1с. Согласно Географу,2 в Додоне почитается дуб, который считался
древнейшим растением, [плоды которого] впервые послужили в пищу
людям. Тот же писатель говорит относительно тамошних так называемых
«пророческих голубей», что за полетом этих птиц наблюдали для птице-
гаданья, подобно тому как были известны предсказатели по полету воро
нов (Eustath. ad Odyss. XIV, 327).

2.    У феспротов и молоссов, как и у македонян, старухи назывались
peliai, а старики — pelioi. Во всяком случае они называли лиц, занимав
ших у них почетные должности, «пелигонами», у лаконцев и массалийцев
такие же лица назывались геронтами.3 Отсюда, говорят, происходит миф

о голубях на додонском дубе (Ехс. Vat.).

3.    Поговорка «додонский медный сосуд»4 произошла так: в святи
лище стоял медный сосуд с держащей медный бич человеческой фигурой
под ним — посвятительный дар коркирян. Бич этот был тройной в виде
цепочки с косточками, свисавшими вниз; косточки эти, колеблемые ветром,
все время ударялись о сосуд и производили столь протяжные звуки, что
измерявший время от начала звука до его конпа мог сосчитать до 400.
Отсюда-то и пошла поговорка «бич коркирян» (Ехс. ed.).

4.    Пеония лежит к востоку от этих племен и на запад от Фракийских
гор, от македонян же — к северу; по дороге, идущей через город Горти-
ний и Стобы, она оставляет [узкий] проход [к югу],5 через который про
текает Аксий, затрудняющий проход из Пеонии в Македонию, так же
как Пеней, устремляясь со стороны Греции через Темпейскую долину,




— 300 —

1

Фрагменты VII книги взяты главным образом из так называемых «Ватикан
ского» и «Палатинских извлечений», Евстафия, древнего комментатора Гомера, лекси
кографа Стефана Византийского, Афинея, так называемого «Большого этимологического
лексикона» и др.


  Предыдущая Начало Следующая  
 
 

Новости

Публикации сайта «Classicist» разрешены для некоммерческого использования без ограничений, если иное не оговорено отдельно.
Указывать сайт «Classicist» как источник предоставленных материалов и размещать ссылку на него обязательно.

              Яндекс.Метрика