— Да нет, что ты, я хочу
проведать свою бабушку. Губы Констанции застыли в улыбке.
Всем своим видом она показывала, что Анри может кому угодно рассказывать о
визите к
бабушке в провинцию, только не ей.
— Ты думаешь, я еду к
любовнице? — немного раздраженно осведомился Анри.
— А к кому же еще? Ведь ты
можешь соблазнять и старых женщин.
— Твои шутки, Констанция,
неуместны.
— И кто же тогда твоя
бабушка?
— Графиня Лабрюйер. Тебе,
надеюсь, приходилось слышать такое имя?
Констанция задумалась.
— А я-то считала, что она
давно умерла. Это задело Анри за живое.
— Я очень люблю ее и
поверь, Констанция, она очень рада, когдая навещаю ее. У этой
старой женщины так мало радостей в жизни.
— Я слышала, в ее замке
собирается довольно изысканное общество и среди
приглашенных довольно много женщин.
— Это правда, — кивнул
Анри, — но меня привлекает туда другое.
— Можно узнать, что?
— Я же тебе говорю, я очень
люблю свою бабушку и если ты меня не понимаешь, то
кто сможет оценить мои чувства?
— Да, — согласилась
Констанция, — и я, и ты не ангелы, но для каждого из нас
существуют святые вещи.
— Вот именно, — вставил
Анри, — поэтому лучше не отпускай шуток в адрес графини
Лабрюйер, она не стоит этого.
— Я, кажется, всего лишь
однажды видела ее, — призналась Констанция, — и она мне
показалась очень доброй женщиной.
Мадемуазель Аламбер лгала. Она никогда не
встречала графиню Лабрюйер, ведь та
безвыездно жила в своем имении вдалеке от Парижа вот уже почти двадцать лет и
многие
в Париже были уверены, что старая графиня давно умерла.
— Ну что ж, — пожала
плечами Констанция, — тогда мне остается лишь передать ей
через тебя привет и пожелания доброго здоровья.
— Вот это немного меняет
дело, — смягчился Анри, — наконец-то твоя душа вновь
оттаяла, и ты сделалась трогательной.
— Не рассчитывай, Анри, что
тебе удастся меня разжалобить. Я ненавижу ловеласов.
— Мое предложение остается
в силе, — напомнил Анри.
— Нет, ни в коем случае. Ты
же сам учил меня, что любовь существует только на
расстоянии.
— Я был неосмотрителен в те
дни.
— А я тебе поверила.
— Так я уезжаю, — напомнил
Анри.
— Хорошо, мне будет
спокойнее за свою подопечную, она сохранит девственность до
свадьбы.
— Так она девственница? —
брови Анри приподнялись.
— А ты этого не понял,
разговаривая с ней?
— Нет, я думал, она искусно
притворяется.
— Так ты едешь к своей
бабушке или нет?
— Жаль, я обещал старой
даме навестить ее, и у меня не остается времени для
осуществления честолюбивых планов. До свидания, Констанция, надеюсь, вскоре
увижу
гебя.
— Расставаться, так
расставаться и не забудь передать привет свой бабушке от
мадемуазель Аламбер. Может, так она скорее догадается, кто я такая.
— Тебя знают все, — виконт
на прощание поцеловал руку Констанции и гордо
прошествовал мимо ложи, где в одиночестве сидела Колетта.