Жюльетта Бенцони Констанция
 
На главную
 
использует технологию Google и индексирует только интернет-библиотеки с книгами в свободном доступе
 
 
Предыдущая все страницы
Следующая  
Жюльетта Бенцони
Констанция
стр. 1343

—    Мне посчастливилось попасть в ближайшее окружение ее величества и я обладаю
некоторым влиянием на нее. Во всяком случае, она согласится принять любое послание из
моих рук. Если ваше высокопреосвященство хочет что-то передать для ее величества, то
он может смело рассчитывать на меня.

Кардинал по-прежнему колебался.

—    Как вы думаете, граф, — обратился он к Калиостро, — это будет разумно?

—    Я уже говорил вам, ваше высокопреосвященство, что королева благосклонно
настроена по отношению к вам. Вам необходимо проявить лишь настойчивость и характер.

Очевидно, эти слова убедили де Роана, потому что он достал из-под складок мантии
маленький запечатанный конверт, на котором стояла его роспись. Протянув его графине,
кардинал неуверенно улыбнулся.

—    Здесь буквально несколько слов. Графиня положила конверт рядом с собой.

—    Вам не о чем беспокоиться, ваше высокопреосвященство. Послание будет передано
мной интересующей вас даме лично в руки. Об этом не узнает больше ни одна живая
душа.

Кардинал прочувственно сказал:

— Благодарю вас, графиня. Если вам потребуются какие-то услуги со стороны церкви,
вы можете рассчитывать на мою помощь.

Графиня де ла Мотт бросила едва заметный взгляд на Калиостро.

— Вполне возможно, что вскоре мне, действительно, придется обратиться к вам по
одному щекотливому вопросу, разрешить который сможет только церковь. Но об этом
пока рано говорить. Завтра же ваша записка будет доставлена по назначению. Мне трудно
что-либо обещать вам, но, надеюсь, что вам недолго придется ждать ответа.

Кардинал несмело взглянул на графиню.

—    Вам кажется, что ответ последует? Графиня уверенно кивнула.

—    У меня нет в этом никаких сомнений. Граф Калиостро подтвердит, что дама вашего
сердца намерена ответить на ваши чувства. Однако, ваше преосвященство.

Графиня де ла Мотт умолкла, сделав смущенное лицо.

—    Что-то не так? — встревожился кардинал. Графиня де ла Мотт принялась уклончиво
объяснять:

—    Как вам, наверное, известно, мой муж, граф де ла Мотт, не слишком богат. А жизнь
при дворе требует постоянных расходов.

Кардинал понимающе кивнул.

—    Ну, разумеется, графиня. Завтра же вы получите деньги.

Графиня скромно потупила глаза.

—    Давайте назовем это комиссионным вознаграждением.

—    Да, да, вы получите комиссионное вознаграждение. Я думаю сумма десять тысяч
ливров вполне сможет удовлетворить вас.

Графиня наклонила голову.

— Вы очень щедры, ваше высокопреосвященство. Кардинал воодушевленно
продолжил:

— Если все будет проходить так, как я этого ожидаю, то сумма ваших комиссионных,
графиня, многократно возрастет. Разумеется, — он повернулся к Калиостро, — то же
самое относится и к вам, граф. Я умею достойно оценивать услуги, оказанные мне моими
друзьями.

— Я хотела бы сообщить вам еще кое-что, ваше высокопреосвященство, — сказала
графиня де ла Мотт. — Но это уже чисто женский совет. Если вы хотите завоевать сердце
обожаемой вами дамы, не стоит скупиться на подарки. Ну, а учитывая высокое положение
той особы, о которой мы ведем речь, подарки должны быть воистину дорогими.

Кардинал задумался.

—    Но что же я могу подарить ей? Ведь она так богата.

Графиня улыбнулась.

Предыдущая НачалоСледующая  

Новости